E.T. Cetera

Na minha última presença neste espaço, deixei um desafio aos cinéfilos que nos acompanham em forma de um QUIZ com um best of de citações, mais concretamente as melhores 50, que a revista norte-americana da indústria do entrentenimento “Hollywood Reporter” pediu a mais de 1600 profissionais de cinema. Na altura ficaram as primeiras 25, que agora completo com as restantes. Serve de exercício, de passatempo, mas essencialmente de reforço à memória de quem faz da sétima arte o seu hobby de eleição. Vamos lá então? Luzes, câmara, acção!

 

26- There’s no crying in baseball! (Não se chora no basebol!)

27- Here’s Johnny! (Aqui vem o Johnny!)

28- I am serious. And don’t call me Shirley. (Estou a falar a sério — e não me chame de Shirley.)

29- Mrs. Robinson, you’re trying to seduce me, aren’t you? (Senhora Robinson, está a tentar seduzir-me, não está?)

30- Carpe diem. Seize the day, boys. (Carpe diem. Aproveitem o dia, rapazes.)

31- Leave the gun. Take the cannoli. (Deixa a arma. Traz os cannoli)

32- Show me the money! (Mostra-me o dinheiro!)

33- Say hello to my little friend! (Diga olá para o meu pequeno amigo!)

34- You’ve got to ask yourself one question: ‘Do I feel lucky?’ Well, do ya punk? (Tens de te fazer a ti próprio uma pergunta: ‘Sinto-me com sorte? Então, sentes-te com sorte, bandalho?)

35- I love the smell of napalm in the morning. (Adoro o cheiro a napalm pela manhã)

36- Fasten your seatbelts. It’s going to be a bumpy night. (Apertem os cintos. Vai ser uma noite agitada)

37- Roads? Where we’re going we don’t need roads. (Estradas? Para onde vamos não precisamos de estradas)

38- You don’t understand! I could’ve had class. I could’ve been a contender. I could’ve been somebody, instead of a bum, which is what I am. (Tu não percebes! Eu poderia ter tido classe. Eu poderia ter sido um competidor. Eu poderia ter sido alguém, em vez de um vagabundo, que é o que eu sou)

39- I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore! (Estou zangado como tudo e não vou aguentar mais tempo)

40- The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he didn’t exist. (O maior truque que o diabo alguma vez fez foi convencer o mundo de que ele não existia)

41- Keep your friends close, but your enemies closer. (Mantém os amigos próximos, mas os teus inimigos ainda mais)

42- Every time a bell rings, an angel gets his wings. (Sempre que um sino toca, um anjo ganha as suas asas)

43- I am big! It’s the pictures that got small. (Eu sou grande. Os filmes é que ficaram pequenos)

44- What we’ve got here is a failure to communicate. (O que nós temos aqui é uma falha de comunicação)

45- Shaken, not stirred. (Agitado, não mexido)

46- I’m the king of the world! (Sou o rei do mundo!)

47- Mama says, ‘Stupid is as stupid does.’ (A mamã diz ‘Estúpido é quem estupidez faz’)

48- Just keep swimming. (Basta continuar a nadar)

49- If you build it, he will come. (Se o construíres, ele virá)

50- “I’m not bad. I’m just drawn that way. (Não sou má… apenas fui desenhada assim)

 

—– // —–

 

RESPOSTAS

26- Liga de Mulheres (1992)

27- Shining (1980)

28- Aeroplano (1980)

29- A Primeira Noite (1967)

30- O Clube dos Poetas Mortos (1989)

31- O Padrinho (1972)

32- Jerry Maguire (1996)

33- Scarface (1983)

34- A Fúria da Razão (1971)

35- Apocalypse Now (1979)

36- Eva (1950)

37- Regresso ao Futuro (1985)

38- Há Lodo no Cais (1954)

39- Escândalo na TV (1976)

40- Os Suspeitos do Costume (1995)

41- O Padrinho – Parte II (1974)

42- Do Céu Caiu Uma Estrela (1946)

43- O Crepúsculo dos Deuses (1950)

44- O Presidiário (1967)

45- 007 – Contra Goldfinger (1964)

46- Titanic (1997)

47- Forrest Gump (1994)

48- À Procura de Nemo (2003)

49- Campo de Sonhos (1989)

50- Quem Tramou Roger Rabbit? (1988)

Facebook Comments

Leave a comment